您现在的位置是: 首页 > 比赛比分 比赛比分
奥运会足球演讲稿-足球的演讲稿大全材料
tamoadmin 2024-08-06 人已围观
简介奥运会的足球为什么那么冷门?因为奥运会上的足球比赛有年龄限制,导致一些很出名的足球运动员没有来参加比赛,因此也就不那么热门了。从赛程上看,奥运会跟世界杯隔两年进行一次。而要参加奥运会和世界杯预赛,则要提前一年开始。如果以国家队主力出战,等于每年都有大赛任务,这是任何一支球队,任何一个俱乐部都难以接受的,各大联赛势必将被奥运会、世界杯预赛割裂成碎片。而且,夏季奥运会多在7,8月份进行,此时欧洲五大联
奥运会的足球为什么那么冷门?
因为奥运会上的足球比赛有年龄限制,导致一些很出名的足球运动员没有来参加比赛,因此也就不那么热门了。从赛程上看,奥运会跟世界杯隔两年进行一次。而要参加奥运会和世界杯预赛,则要提前一年开始。
如果以国家队主力出战,等于每年都有大赛任务,这是任何一支球队,任何一个俱乐部都难以接受的,各大联赛势必将被奥运会、世界杯预赛割裂成碎片。而且,夏季奥运会多在7,8月份进行,此时欧洲五大联赛都已开始,俱乐部也很难放人。
现代足球
1863年10月26日,几名足球爱好者在英国伦敦女王大街的弗雷马森酒店聚会,讨论并成立了英格兰足球总会,这是世界足球历史上成立的第一所足球协会,它的成立标致着现代足球的诞生,在此之后,人们把1863年10月26日称为“现代足球日”。
除此之外,此次聚会还草拟出了一份较为统一的足球竞赛规则,它是现代足球竞赛规则的雏形,由于当时足球运动阵型的特点,该竞赛规则中当时允许球从球门柱之间进入或在上面的空间越过,不论高度如何,只要不是被手扔、击、运进去的,都算赢一球。
而英足总成立的成立英格兰带动了欧洲和拉美部分国家足球运动的蓬勃发展,各国陆续成立了足球协会。
奥运会有足球吗
奥运会有足球项目。
自1936年以来,足球比赛一直是奥运会的一个正式比赛项目。奥运会足球比赛,又分为男足和女足。2008年北京奥运会一共有28个大项,三大球足球、篮球、排球均在其中。
随后奥运会取消了棒球、垒球、摔跤三大项目,新增高尔夫球等项目,2020年东京奥运会一共有33个大项,但不管怎么变,足球一直都是奥运会的正式比赛项目。
而因为有了年龄的限制,所以足球队也有了国奥队和国家队的区别。奥运会对男足的年龄要求是不超过23岁,每支球队只允许3名超龄球员入场。
足球在奥运会上的发展历史:
从1896年的首届雅典奥运会到1908年的第4届伦敦奥运会,足球都是表演赛项目。1912年的第5届斯德哥尔摩奥运会,正式将足球列为比赛项目。
20世纪初,足球运动迎来了一场展。欧洲各国相继成立足球俱乐部之后,一大批职业球员诞生了。当英格兰职业球员包揽了1908年伦敦奥运会和1912年斯的哥尔麻奥运会的冠军后,职业球员能否参加奥运会的问题成为一大热点。
基于此,国际足联提出对参加奥运会的职业球员进行各种限制。国际奥委会随即规定,只能由业余球员参加奥运会足球比赛。但是,职业球员与业余球员的标准问题又成为一大争论点。
17年,国际足联规定不允许参加过上届世界界足球赛的运动员参加奥运会足球赛。19年又加上了一条,欧洲和南美洲球员,只要参加过世界杯就不能再参加奥运会足球赛。至于亚洲、非洲、北美洲不受这一限制。
1988年,国际足联又做出了规定,年龄在23岁以下的球员均可以参加奥运会足球赛。不仅如此,每队还允许有3名超龄球员。女子足球进入奥运会的时间更晚,直到1996年亚特兰大奥运会才有了女子足球项目。1996年8月1日,中国女足在决赛中以1:2负于东道主美国队获得了亚军。
有谁知道竞选08年北京奥运会时的那篇演讲稿?
杨澜申奥演讲稿 Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!
先生,各位来宾,大家午安!
Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You're going to he a great time in Beijing.
在我介绍我们的文化节目,首先我要告诉你一件有关于2008的事,你将在北京度过一段美好的时光。
China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our women football team is so good today.
中国有自己的体育。回到宋代,大约11世纪,人们开始玩一个叫蹴鞠的游戏,这被看作是足球古老的起源。这个游戏很受欢迎,妇女也来参加。现在,你就会明白,为什么我们的女子足球队这么厉害了。
There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry. Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heen and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.
还有更多精彩的事物在等着你。在新北京,一个充满活力的现代化大都市,交织3000年的文化宝藏的城市面貌,伴随着象征意象的紫禁城、天坛、万里长城正在向您展开,这个城市有着多样的的、博物馆、舞厅、各种餐馆和购物中心,正在让您感到惊喜与兴奋。
But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world. People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world. Their gratitude will pour out in open expressions of affection for you and the great Movement that you guide.
但除此之外,它是一个深受几百万人喜爱,可以满足来自全世界的人的城市。北京人民相信,2008年北京奥运会将有助提升中国与中国香港的和谐,我们的文化会与世界多元文化相互交融。他们会公开表达对奥运的期盼之情了,你可以见证你和伟大的运动间的文化交流。
Within our cultural programs, education and communication will receive the highest priority. We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country.
在我们的文化发展中,教育和交流将得到优先发展,我们想要创造一个智力和体育记录,以扩大人们所了解的奥运梦想传播于全国各地。
Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world. During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.
文化活动也将因之而每一年开展,从2005年至2008年,我们将举办多元化的文化节目,如音乐会、展览会、美术比赛和夏令营,将涉及来自世界各地的青少年。奥运会期间,他们将分别在奥运村和所有受惠的运动员活动。
Our Ceremonies will give China's greatest-and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.
开幕式我们将给予我国在世界最大的艺术舞台,欢庆共同愿望和人们独特的文化遗产——我们的文化和奥林匹克运动所带来的魅力。
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, treling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese. Carrying the message "Share the Peace, Share the Olympics," the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit - Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt. Everest. In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and
Yellow Rivers, trel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.
著名的丝绸之路的开创,我们的火炬接力将有新的突破,从奥林匹亚通过一些最古老的国家的文明——希腊、罗马、埃及、拜占庭、不达米亚、波斯、阿拉伯、印度和中国。携带的信息“分享和平,分享奥运”永恒的火焰将达到新的高峰,因为它将穿越喜马拉雅山在世界的最高峰——珠穆朗玛峰,这是已知的许多你安居乐业。在中国,圣火还将穿过西藏,穿越长江与黄河,游历长城,并参观香港,澳门,台湾和56个民族的朋友,圣火传递时,火焰将被激励更多的人参与到奥林匹克的大家庭中。
I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time. Before I end, let me share with you one story. Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco Polo whether his stories about China were true.He answered: What I he told you was not even half of what I saw. Actually, what we he shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.